I wrote a song for you
I don’t know if you’ll listen to
But if you do
I don’t think you will understand the poetry
Don’t think I’ll let you go so easily
Girl you don’t know the depths to which I understand
Just how much you were meant for me
I had a dream last night
That we somehow would made it right
And everything was new and green
And we could dance eternally
But then the sun came out
And I woke up to face the doubt
That you and I would ever see
Each other as we used to be
Can’t understand how the feeling
that we know we had could just be abandoned
Be tossed into the wind so easily
It cannot be
You know it meant too much
When in the end after everything is said and done
See, we chose to spend an eternity without
A melody, a symphony, a life without our Canon in D
I’ve heard a story told about a staircase made of gold
That winds its way up through the clouds
And stops at Heaven’s door
And if some day I stand before that door
without your hand wrapped up in mine
I’ll sit right down
And wait forever more
See
The sun is sinking low
It’s time for me to go
And try to just get by
Bye..
再见
Bye..
再见
我为你写了一首歌,
我不知道你是否会去听。
如果你听了,
我也不认为你能理解这词中的情意。
别想我会这么这么轻易的让你溜走,
吾爱,你不懂,我想了又想,
你对我有多么重要。
昨夜我做了一个梦,
我们奇迹般的重归于好了,
而一切都随之变得生机勃勃,
我们在那里跳着永恒的舞蹈。
但太阳还是升起来了,
我从梦中醒来面对这一切,
你和我还能回去吗?
回到从前。
为何会变成这样,
我们都明了,
我们就如此轻易地被抛弃在了风中。
不该是这样,
你知道我想说很多很多。
无可奈何的最后,
终于,我们还是选择了那个永恒,
没有旋律,没有音符,没有我们的D大调卡农的一生。
我曾听过这样一个故事,
金制的天梯蜿蜒而上,穿过云层,
到达天堂的门口。
如果有一天我站在了门前,
却没有你的手紧紧握在我的手里。
我将在那里坐下来,
一直一直等下去。
看,
太阳慢慢下去了,
我也该离开了,
去试着度过中间这段时光。
再见……
再见……