I wrote a song for you
I don’t know if you’ll listen to
But if you do
I don’t think you will understand the poetry
Don’t think I’ll let you go so easily
Girl you don’t know the depths to which I understand
Just how much you were meant for me
I had a dream last night
That we somehow would made it right
And everything was new and green
And we could dance eternally
But then the sun came out
And I woke up to face the doubt
That you and I would ever see
Each other as we used to be
Can’t understand how the feeling
that we know we had could just be abandoned
Be tossed into the wind so easily
It cannot be
You know it meant too much
When in the end after everything is said and done
See, we chose to spend an eternity without
A melody, a symphony, a life without our Canon in D
I’ve heard a story told about a staircase made of gold
That winds its way up through the clouds
And stops at Heaven’s door
And if some day I stand before that door
without your hand wrapped up in mine
I’ll sit right down
And wait forever more
See
The sun is sinking low
It’s time for me to go
And try to just get by
Bye..
再见
Bye..
再见
我为你写了一首歌
不知你是否会去听
但是如果你听了
我想你也不会领会这其中的诗意
不想轻易地放你走
亲爱的你不懂我有多么清楚
你对我来说意味着什么
昨晚我做了一个梦
不知怎么我们和好了
梦里的一切都充满生机
我们就一直这样跳着舞
然而太阳升起时
我醒来面对着疑惑:
你我还能彼此理解
一如我们曾经那样吗
不能理解这样的感觉
怎能就这样被抛弃
被如此轻易地抛掷于风中
不会是这样的
你知道那有多重要
最后,当该说的都已说明,该做的都已做完
瞧,我们选择了这样踏入永恒
度过没有旋律和交响乐,没有我们的D大调卡农的一生
我曾听说过一个关于金制云梯的故事
云梯蜿蜒而上,穿过朵朵云彩
停在天堂门前
如果哪天我站在那扇门前
无法紧握着你的手
我会径直坐下来
等待,直到永恒
看
太阳开始西沉
我也是时候离开了
然后试着挺过这段时光
再见吧……
再见……